|
|
|
The following is the scheme of diacritical points now adopted by
the C.L.S. for the transliteration of Arabic and Persian words:
| th |
for |
ث |
|
ṭ |
for |
ط |
| ḥ |
" |
ح |
|
z̤ |
"
|
ظ |
|
kh
|
"
|
خ |
|
، |
"
|
ع |
|
dh
|
"
|
ذ |
|
gh |
"
|
غ |
| ṣ |
"
|
ص |
|
q |
"
|
ق |
| ḍ |
"
|
ض |
|
, |
"
|
ء |
|
|
|
|
CORRIGENDA
| Page 6 |
note 3 |
for |
رآيت |
read |
آيت |
| 7 |
2 |
" |
Safá |
" |
Ṣafá |
| 12 |
line 19 |
" |
at |
" |
as |
| 12 |
note 1 |
" |
Khaldún |
" |
Khaldún |
|
|